Joel Fortunato Reyes Pérez

TIBIA VLIEGT

TIBIA VLIEGT
Auteur: JOEL FORTUNATO  REYES PEREZ 
 
'S morgens
eiken vlam
een snelle blad
met het nest in de stem
Sneeuw luistert
de zachte tij
Doe echo wind!
Later in de tilband
een trekje van zand
volgzaam bee
honing met de wind
bekend als het groene schuine
langzaam gordijn verhogen
het dragen van koraal
herfst strand
herleven stappen
Zachte s morgens adem
herinneren
snel
een nest
wat veren
echo
honing
door de wind.
La mattina
quercia fiamma
una foglia rapida
con il nido nella voce
Neve ascolta
la marea dolce
Sei brezza eco!
Più tardi nella fionda
un soffio di sabbia
ape docile
miele con il vento
chiamato verde obliquo
tenda lento aumento
il corallo indossare
autunno spiaggia
riaccende passi
mattina respiro morbido
ricordando
veloce
un nido
cosa molle
eco
miele
dal vento.
Le matin
chêne flamme
une feuille rapide
avec le nid dans la voix
Neige écoute
la marée douce
Avez-brise écho!
Plus tard dans la fronde
un nuage de sable
abeilles dociles
miel avec le vent
appelé oblique verte
rideau lente augmentation
le corail porter
automne plage
étapes ravive
haleine du matin doux
se souvenant
rapide
un nid
quels ressorts
écho
miel
par le vent.
 

 


Auteur: JOEL FORTUNATO REYES PEREZ
 

All rights belong to its author. It was published on e-Stories.org by demand of Joel Fortunato Reyes Pérez.
Published on e-Stories.org on 12/08/2012.

 
 

Comments of our readers (0)


Your opinion:

Our authors and e-Stories.org would like to hear your opinion! But you should comment the Poem/Story and not insult our authors personally!

Please choose

Previous title Next title

More from this category "Experimental" (Poems in dutch)

Other works from Joel Fortunato Reyes Pérez

Did you like it?
Please have a look at:


EENS IN HERFST ...(-III-) - Joel Fortunato Reyes Pérez (Experimental)
Boules d´argent - Rainer Tiemann (Remembrance)