Comments of our readers for:

„Like the wind“ of Inge Offermann

Read Like the wind - or show the autor profile of Inge Offermann.

Poems of our authors from the category „Emotions“

hansl

21.05.2010
Pictur Author
Liebe Inge,

herrlichst ins Englische gefühlt... auch die zweite Strophe hat das Übersetzen nicht nötig... hast du dies absichtlich gemacht?? ;-)))

Liebe Grüße
Faro

Answer by Inge Offermann (21.05.2010):
Dear Faro, Thank your for your comment. I want also to give German people whose English is not so well to read this poem that the reason for the translation. Regards, Inge Lieber Faro, herzlichen Dank für deinen Kommentar. Ich möchte auch Lesern, die nicht so firm in der englischen Sprache sind, Gelegenheit geben, dieses Gedicht in der deutschen Übersetzung zu lesen. Liebe Grüße, Inge

Write an own comment

 

The rights and responsibility for the reader comments rest with the respective senders.
The operators of e-Stories.org assume no liability for the contributions or content linked by the senders.