Jürgen Skupniewski-Fernandez

Images transparentes

Je me vois si loin de tout

Et pourtant une proximité m'oppresse

Une légèreté, un enlèvement

Dans un tout vécu en quelque sorte

Une envie de toucher

Comme le soir arrive vite

En ce jour, maintenant

Parti pour un court moment

Et pourtant je sens l'éternité

Un événement irréel

Il me semble que je suis tombé dans le temps

Dans le va-et-vient de l'être et du vouloir

De la faim et de la satiété

Le soir se transforme en nuit

Tout me semble dissous

Comme si la solution qui a disparu

Se tient derrière des vitres tamisées

On la ressent émotionnellement et clairement

Mais c'est un "quelque chose" qui éblouit la connaissance

Je ressens sa légèreté

Il ne se laisse pas expliquer

Et laisse faire

Quelque chose s'est tourné vers moi

Des visions qui s'annoncent

Comme des images transparentes

On veut les toucher

Sentir leur sens

Leur apparence ne se laisse que

Subtilement se laisse interpréter

Est-ce de l'amour ?

 

 

All rights belong to its author. It was published on e-Stories.org by demand of Jürgen Skupniewski-Fernandez.
Published on e-Stories.org on 02/26/2023.

 
 

The author

 

Book by Jürgen Skupniewski-Fernandez:

cover

Emotionale Welten von Jürgen Skupniewski-Fernandez



In den Gedichten hat der Autor das lyrische "Ich" durch ein vorwiegendes lyrisches "Du" bzw. "Wir" ersetzt, was eine kollektive Nähe zum Geschehenen hervorruft.
Die sehr eindrücklichen Beschreibungen leben von den vielen Metaphern und Vergleichen.
Eine klare und leicht verständliche Sprache sowie wohlgeformte Reime ermöglichen dem Leser einen guten Zugang zu den Gedichten.
Etwas für Lyrik-Liebhaber und jene, die gerne über das Leben philosophieren. Eine kleine poetische Reise, die den Leser zum Verweilen und zum Nachdenken über den Sinn des Lebens einlädt.

Möchtest Du Dein eigenes Buch hier vorstellen?
Weitere Infos!

Comments of our readers (0)


Your opinion:

Our authors and e-Stories.org would like to hear your opinion! But you should comment the Poem/Story and not insult our authors personally!

Please choose

Previous title Next title

More from this category "Experimental" (Poems in french)

Other works from Jürgen Skupniewski-Fernandez

Did you like it?
Please have a look at:


Freude (Akrostichon/English) - Jürgen Skupniewski-Fernandez (Emotions)
Late realization - Rainer Tiemann (Friendship)