Jürgen Skupniewski-Fernandez

Ultimas palabras

Las palabras de mis labios mueren por el silencio,
acaricien tu piel como sombras invisibles
como duchas de lluvia gotean emocionalmente.
Absorben los términos tiempos, para la alegría
cambian en sufrimiento hasta que los pensamientos los consumen.
Respuestas, Negaciones - ¿Quién más está hablando?
Tú respondes de lo bello,  
veces en letras negras vestidas de negro.
Siempre se mueven, muevieron todos.
Ahora estarás en silencio para siempre,
yo lo siento - así me mueren las últimas palabras.


 

All rights belong to its author. It was published on e-Stories.org by demand of Jürgen Skupniewski-Fernandez.
Published on e-Stories.org on 04/27/2019.

 
 

The author

 

Book by Jürgen Skupniewski-Fernandez:

cover

Emotionale Welten von Jürgen Skupniewski-Fernandez



In den Gedichten hat der Autor das lyrische "Ich" durch ein vorwiegendes lyrisches "Du" bzw. "Wir" ersetzt, was eine kollektive Nähe zum Geschehenen hervorruft.
Die sehr eindrücklichen Beschreibungen leben von den vielen Metaphern und Vergleichen.
Eine klare und leicht verständliche Sprache sowie wohlgeformte Reime ermöglichen dem Leser einen guten Zugang zu den Gedichten.
Etwas für Lyrik-Liebhaber und jene, die gerne über das Leben philosophieren. Eine kleine poetische Reise, die den Leser zum Verweilen und zum Nachdenken über den Sinn des Lebens einlädt.

Möchtest Du Dein eigenes Buch hier vorstellen?
Weitere Infos!

Comments of our readers (0)


Your opinion:

Our authors and e-Stories.org would like to hear your opinion! But you should comment the Poem/Story and not insult our authors personally!

Please choose

Previous title Next title

More from this category "Lyrics" (Poems in spanish)

Other works from Jürgen Skupniewski-Fernandez

Did you like it?
Please have a look at:


Si yo fuera un pájaro - Jürgen Skupniewski-Fernandez (Lyrics)
Tounge-Twisters - Jutta Walker (General)