Cuerpo a cuerpo
Estaban en mis brazos
Mano a mano me buscaron en la oscuridad
Vida por la vida murió en la tierra
¿Y qué pasó con sus almas mientras tanto?
Ellos volaron a su camino
Y se escondían en el universo
¿Tal vez por miedo?
Oh, mi padre, tu diamante es sólo polvo de carbón
Nada se queda para siempre
Su moral se está desvaneciendo como las flores
de los arbustos.
All rights belong to its author. It was published on e-Stories.org by demand of Jürgen Skupniewski-Fernandez.
Published on e-Stories.org on 03/04/2020.
Emotionale Welten
von Jürgen Skupniewski-Fernandez
In den Gedichten hat der Autor das lyrische "Ich" durch ein vorwiegendes lyrisches "Du" bzw. "Wir" ersetzt, was eine kollektive Nähe zum Geschehenen hervorruft.
Die sehr eindrücklichen Beschreibungen leben von den vielen Metaphern und Vergleichen.
Eine klare und leicht verständliche Sprache sowie wohlgeformte Reime ermöglichen dem Leser einen guten Zugang zu den Gedichten.
Etwas für Lyrik-Liebhaber und jene, die gerne über das Leben philosophieren.
Eine kleine poetische Reise, die den Leser zum Verweilen und zum Nachdenken über den Sinn des Lebens einlädt.
Möchtest Du Dein eigenes Buch hier vorstellen?
Weitere Infos!
Does this Poem/Story violate the law or the
Please let us know!
Author: Changes could be made in our members-area!
More from category"Lyrics" (Poems)
Other works from Jürgen Skupniewski-Fernandez
Did you like it?
Please have a look at: