Est-ce peut-être cette pulsion de vie, ce feu de l'âme en nous, qui nous anime et nous pousse à rechercher cette ombre prometteuse ? L'excitant, en même temps qu'inexistant, sentiment de bonheur paradisiaque, qui apparaît encore et encore comme un invité surprenant traversant notre monde émotionnel. L’amour!
9. Ghasala
Je ne peux saisir tes mots
Je ne peux lire tes mots
Je ne peux voir ta lumière
Je ne peux ressentir ta lumière
Oreilles, êtes-vous nées sourdes?
Yeux, êtes-vous devenus aveugles?
Sa voix parle dans mon cœur
Sa pensée nourrit ma raison
Son absence est ma présence
Pas besoin d'oreilles, pas besoin d'yeux
Le cœur brûle,
Flottant dans une mer d'émotions bouillonnantes
10. Ghasala
Ne me quitte pas, rêve, quand le jour se lève
Je crains la vérité de la lumière
Continue à vivre en moi comme les rêves
Accorde-moi tes fruits du bonheur
Ne t'envole pas, petit oiseau d'amour
Continue de me chanter son poème
Joie de tes plumes
Espoir quand la vie se lève.
Coquille au fond de la mer
Garde les perles de l'amour
Pour que leur éclat ne soit pas éteint par le sel de la vie
Les âmes montent vers le ciel
Comme le lierre atteint la lumière autour de l'orme
Niché dans la terre par le jardinier de l'amour
Chaque feuille verdit jusqu'à ce que la tempête la brise de la racine
Dans le chant des vents espiègles
Je me balançais dans les bras de ton amour
Et je savais, je ne le méritais pas
11. Ghasala
Sagesse, quel fruit t'a portée ?
Mourir, quelle mort t'a portée ?
Mensonge, quelle langue t'a porté ?
Rêve, quelle espérance t'a porté ?
Voleur, quelle main t'a porté ?
Jalousie, quelle haine t'a portée ?
Tromperie, quelle ruse t'a portée ?
Désir, quel sentiment t'a porté ?
Envie, quel désir t'a porté ?
Enfant, quel amour t'a porté ?
Âme, quel humain t'a portée ?
Le pouvoir de l'amour, il nous a portés
La lumière de l'amour, elle nous a portés
La douce ronde de l'amour a donné naissance au pardon
All rights belong to its author. It was published on e-Stories.org by demand of Jürgen Skupniewski-Fernandez.
Published on e-Stories.org on 08/23/2023.
Emotionale Welten
von Jürgen Skupniewski-Fernandez
In den Gedichten hat der Autor das lyrische "Ich" durch ein vorwiegendes lyrisches "Du" bzw. "Wir" ersetzt, was eine kollektive Nähe zum Geschehenen hervorruft.
Die sehr eindrücklichen Beschreibungen leben von den vielen Metaphern und Vergleichen.
Eine klare und leicht verständliche Sprache sowie wohlgeformte Reime ermöglichen dem Leser einen guten Zugang zu den Gedichten.
Etwas für Lyrik-Liebhaber und jene, die gerne über das Leben philosophieren.
Eine kleine poetische Reise, die den Leser zum Verweilen und zum Nachdenken über den Sinn des Lebens einlädt.
Möchtest Du Dein eigenes Buch hier vorstellen?
Weitere Infos!
More from this category "Lyrics" (Short Stories in french)
Other works from Jürgen Skupniewski-Fernandez
Did you like it?
Please have a look at: