Antonio Justel Rodriguez

Nous sommes déjà d'autres


... L'été part;
Il y a comme une décoloration, une sensation d'air cassé et une luminosité froide,
Comme si là-bas, ils ont convoqué des choses à un rictus d'Acendrada et de la tristesse de la mariée;
.... et pourtant tout est plein et repose,
ou se croiser avec un bœuf qui abritera les efforts du monde pour rentrer chez lui;
... déjà, nous sommes déjà d'autres;
L'alouette à midi a déjà vibré dans le sang
Et déjà, la vigne, avec ses feuilles d'étain,
Nous cassons l'ombre et touchons l'épaule;
… Et le cœur sait et tremble,
Donc, inconsciemment, vous collectez vos petits effets sans ordre:
les sources, les sécheresses profondes,
La Hiel,
la voix,
Passion totale,
la mort;
... Les troupeaux Sparrow passent.
***
Antonio Justel Rodríguez
https://www.oriondanthoseas.com
***
 

All rights belong to its author. It was published on e-Stories.org by demand of Antonio Justel Rodriguez.
Published on e-Stories.org on 08/24/2023.

 

Comments of our readers (0)


Your opinion:

Our authors and e-Stories.org would like to hear your opinion! But you should comment the Poem/Story and not insult our authors personally!

Please choose

Previous title Next title

Does this Poem/Story violate the law or the e-Stories.org submission rules?
Please let us know!

Author: Changes could be made in our members-area!

More from category"General" (Poems)

Other works from Antonio Justel Rodriguez

Did you like it?
Please have a look at:

Casa nuestra - Antonio Justel Rodriguez (Psychological)
Winter Day - Inge Offermann (General)
Le isole della pace (Übersetzung von Inseln der Ruhe) - Ursula Mori (Life)