Antonio Justel Rodriguez

ESEGESI SPOT



[Spagna – 1973 – Dittatura di Franco]

... Io, che sono venuto a vivere dalla terra del grano e delle brocche,
dai fiumi, da tutta la vita, da tutti i venti, dal mare
e tutto l'altopiano, ho visto due bugie pendere dal cielo,
due stelle, due fonti, due notti diverse;
…camminare per la Spagna è stato come vivere l’agonia degli ultimi grappoli d’uva
- Spagna per vendemmia -
con i seni aperti alla linfa rossa di umili e dimenticati vigneti;
Camminare per la Spagna senza cadere era come essere un gufo, e muto,
e gira intorno alla ruota e riempi i secchi e rovescia la vita
e il giardino del padrone e la sua coscienza fioriscono;
…e mi sono detto di no,
e ho giocato d'azzardo i giorni e ho pianto nei campi di grano per sentirmi più libero
e più vicino al suolo;
…il XX secolo scricchiolava sotto i miei piedi e con esso la città eterna, la città di pietra
con i suoi costumi e gli spiriti di pietra presso il corso d'acqua
che stavo annegando;
e, intanto, morendo qua e là, rompendo le idee e la buca della noia,
la buca del dolore e non sapere come afferrare la maniglia che brucia
dalla candela accesa per entrarci e vedere;
…e mi sono detto che dovevo rompere, partire da qualcosa o da niente e rotolare,
dare qualcosa al proprio cuore, vivere o morire, contare i morti
e intrufolarsi nel mondo;
…questo è stato ed è il vento da Est e da Ovest,
Questo è il mio raccolto, il cielo e la terra aperti dal sale e dalla siccità;
È qui che sono entrato, questa è la Spagna, è qui che soffro,
Sanguino e mi arrampico come un'alga fino a raggiungere la tonalità ambrata
di queste acque irrequiete sotto un mare roccioso;
Tutte le strade sono state calpestate, invecchiate e disperse per tantissimi viaggiatori.
avanti e indietro che durante il giorno cercava la pioggia
e di notte le stelle;
…quante volte ho asciugato la mia maglietta al sole e bevuto
di sorgenti pure e di corsa, per essere naturali, attraverso i campi di erba medica,
di grano e di meli;
Ho corso in solitudine? Forse, a forza di guardare, il mondo è diventato più grande per me?
e ho dovuto nascere sempre di più per imparare i miei nomi,
Tutti i nomi, tutta la tristezza e le lacrime, tutte versate ogni giorno
per i bambini della Spagna?
…eccomi qui a trent’anni senza aver fatto niente;
e devo dire, lo confesso, che non perderò nemmeno un battito cardiaco
di questo impulso con cui mi è dato di vivere questo terribile colpo della storia.
***
http://www.oriondepanthoseans.com
[Pubblicato “Tutti i fuochi” - Casa del Libro e Amazon
*** 

All rights belong to its author. It was published on e-Stories.org by demand of Antonio Justel Rodriguez.
Published on e-Stories.org on 05/27/2025.

 
 

Comments of our readers (0)


Your opinion:

Our authors and e-Stories.org would like to hear your opinion! But you should comment the Poem/Story and not insult our authors personally!

Please choose

Previous title Next title

More from this category "General" (Poems in italian)

Other works from Antonio Justel Rodriguez

Did you like it?
Please have a look at:


CÉLÉBRATION DE LA NUIT DU VENT - Antonio Justel Rodriguez (General)
Tounge-Twisters - Jutta Walker (General)
Good bye - Jutta Knubel (Emotions)